μάλιστα διὰ τὸ βάθος τοῦ ὕδατος, ὁ ἀετοφόρος τῆς δεκά
της λεγεώνας ἐπιμαρτυράμενος τοὺς θεούς, τοῦτο εὐτυχῶς
εἰς τὴν λεγεῶνα νὰ ἀποβῇ: «Ἐκπηδήσατε, εἶπε, στρατιώ
ται, ἐὰν μὴ θέλητε νὰ προδώσητε τὸν ἀετὸν εἰς τοὺς ἐχε
θρούς· ἐγὼ τουλάχιστον θὰ ἐκπληρώσω τὸ πρὸς τὴν πολι
τείαν καὶ τὸν σρατηγὸν καθῆκόν μου.» Τοῦτο μετά μεγά
λης φωνῆς εἰπών, ἔῤῥιψεν ἑαυτὸν ἐκ τῆς νεὼς καὶ ἤρξατο να
φέρῃ τὸν ἀετὸν ἐπὶ τοὺς ἐχθρούς. Τότε οἱ ἡμέτεροι ἐνθαῤῥύ
ναντες ἀλλήλους, ἵνα μὴ προσαφθῇ τηλικοῦτον ὄνειδος εἰς
αὐτούς, σύμπαντες ἐξεπήδησαν ἐκ τῆς νεώς. Τούτους δὲ
ὁμοίως οἱ ἐκ τῶν ἐγγυτάτω νεῶν κατιδόντες, ἐπακολου
θήσαντες ἐπλησίασαν εἰς τοὺς ἐχθρούς.
26. Ἑκατέρωθεν ἐπολέμησαν κρατερῶς. Οἱ ἡμέτεροι δ- μως, ἐπειδὴ δὲν ἠδύναντο οὔτε τὰς τάξεις νὰ διαφυλάττω σιν οὔτε στερεῶς νὰ ἵστανται οὔτε τὰς σημαίας νὰ ἀκολου θῶσι, καὶ ἄλλος ἐξ ἄλλης νεώς προσετίθετο εἰς τὴν ση μαίαν, ἣν κατὰ πρῶτον ἤθελεν ἀπαντήσῃ, μεγάλως ἐταράτ τοντο· οἱ δὲ ἐχθροὶ γινώσκοντες πάντα τὰ βράχεα, ὁσάκις ἔβλεπον ἐκ τῆς ἀκτῆς τινὰς μόνους καὶ ἐκ τῆς νεὼς ἀπο- βαίνοντας, ἐπελαύνοντες τοὺς ἵππους προσέβαλλον αὐτοὺς ἀσχολουμένους περὶ τὴν διάβασιν, πλείονες ὀλίγους περιε- κύκλουν καὶ ἄλλοι κατὰ τὴν γυμνὴν πλευρὰν ἔῤῥιπτον βέλη κατὰ πάντων ὁμοῦ. Τοῦτο παρατηρήσας ὁ Καῖσαρ διέταξεν, αἱ σκάψαι τῶν μακρῶν νεῶν καθὼς καὶ τὰ κατασκοπικά πλοιάρια νὰ πληρωθῶσι στρατιωτῶν καὶ ὅσους ἔβλεπε που νοῦντας ἔπεμπεν ἐπικουρίαν εἰς αὐτούς. Οἱ ἡμέτεροι, ἅμ᾽ ὡς ἔστησαν ἐπὶ τῆς ξηρᾶς, πάντες συναθροισθέντες ἐπέπεσαν κατὰ τῶν ἐχθρῶν καὶ ἔτρεψαν αὐτοὺς εἰς φυγήν, ἀλλὰ δὲν ἠδυνήθησαν νὰ καταδιώξωσιν αὐτοὺς ποῤῥωτέρω, διότι οἱ ἱππεῖς δὲν ἠδυνήθησαν νὰ εὐθυδρομήσωσι καὶ προσεγγίσω σιν εἰς τὴν νῆσον. Τοῦτο μόνον ἐπέλιπεν εἰς τὴν παλαιὰν εὐτυχίαν τοῦ Καίσαρος.
27. Οἱ ἐχθροὶ νικηθέντες ἐν τῇ μάχη, ἅμ᾽ ὡς ἀνέλαβον ἑαυτοὺς ἐκ τῆς φυγῆς, παραχρῆμα ἔπεμψαν πρέσβεις πρὸς